帮大家理解音乐的说书人
剧作家易卜生的《培尔·金特》是纨绔子弟的传奇一生,是利己主义者的讽刺寓言;作曲家格里格的《培尔·金特》组曲是灵魂深处的救赎,是戏剧配乐的经典。然而高深的古典音乐以及扑朔迷离的剧情如何通俗易懂,横空出世的交响乐剧《培尔·金特》的跨界解读给出了答案。
王耀庆说:“原来是9个小时话剧剧本,格里格的配乐也是大部头,乐评人焦元溥想让大家听懂全本,于是需要一个人在2小时内讲完9小时的故事,而我就是这个说书人。其实演出的初衷主要是推广格里格的美好配乐,22个角色是来配合说故事的,我们只是用一个大家容易理解的方式来帮助大家理解音乐。”
在王耀庆看来,易卜生一百多年前创作的利己主义者的讽刺喜剧并非呈现的重点,初心是美好的音乐,“利己主义并未在剧中扮演重要的角色,更多的是培尔·金特跌宕的一生与音乐的关系,如果观众听到音乐后能够再拿出原著来看,那就是另一种更好的结果。”
22个角色中演女性最难
演出中,王耀庆与国家大剧院管弦乐团、合唱团穿插推进,亦歌亦曲亦朗诵,全景还原了易卜生与格里格笔下的奇幻世界。没有服装造型,正装造型的他正面是母亲、转身便是儿子;气沉丹田是山妖、轻声提气便是女人,音乐与叙述相互帮衬,没有心浮气躁,这样的艺术表达弥足珍贵。
两个半小时高强度的演出没有把王耀庆打败。已近午夜,他仍难掩兴奋:“这是一个温暖成功的夜晚。22个角色中,扮演女性最难,要找到正确的发音位置,让观众一下便能听出是女性、老人或者山妖。声音之外还要靠形体或想象、靠语气和节奏让大家明白换了一个人。”整场演出,王耀庆试图为大家营造一个画面感和情境,“表演上追求’像’是有点难,但让大家理解并不难。”
整场演出,王耀庆的位置是通常交响乐演出中小提琴独奏的位置,“我像是站在声场的正中央一样,周围是环绕立体声,我身后是小提琴一部、二部,后面是管乐等等,超脱了一般听音乐的氛围。我在音乐的正中央,是太幸福的一件事。”